Mailinglist Archive: opensuse-project (265 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-project] openSUSE Guiding Principles
- From: Juergen Weigert <jw@xxxxxxx>
- Date: Wed, 23 May 2007 17:55:10 +0200
- Message-id: <20070523155510.GJ11338@xxxxxxx>
On May 23, 07 17:33:25 +0200, Cornelius Schumacher wrote:
> On Wednesday 23 May 2007 16:32, Francis Giannaros wrote:
> > One question:
> > * "Novell maintains and releases the openSUSE distribution."
> >
> > Wouldn't it be better to say the openSUSE community releases and
> > maintains the distribution? Though I know in reality it's 99% Novell
> > employees, I don't think it should imply that others -- non-Novell
> > employees -- won't/can't be part of this maintainence and release
> > process for the openSUSE distribution.
>
> Yes, this sentence is in no way meant to exclude non-Novell employees from
> being part of distribution development. On the other hand we wanted to stress
> that Novell takes some special responsibility which comes with being the
> maintainer of an open source project. Maybe we can add to this sentence that
> the distribution is made by the community (which includes both Novell and
> non-Novell community members).
Let me give it a try:
"Novell provides the openSUSE community with the resources to
maintain and release the openSUSE distribution."
cheers,
Jw.
--
o \ Juergen Weigert paint it green! __/ _=======.=======_
<V> | jw@xxxxxxx wide open suse_/ _---|____________\/
\ | 0911 74053-508 (tm)__/ (____/ /\
(/) | __________________________/ _/ \_ vim:set sw=2 wm=8
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg)
"Oral agreements are worth about as much as the paper they are written on."
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@xxxxxxxxxxxx
> On Wednesday 23 May 2007 16:32, Francis Giannaros wrote:
> > One question:
> > * "Novell maintains and releases the openSUSE distribution."
> >
> > Wouldn't it be better to say the openSUSE community releases and
> > maintains the distribution? Though I know in reality it's 99% Novell
> > employees, I don't think it should imply that others -- non-Novell
> > employees -- won't/can't be part of this maintainence and release
> > process for the openSUSE distribution.
>
> Yes, this sentence is in no way meant to exclude non-Novell employees from
> being part of distribution development. On the other hand we wanted to stress
> that Novell takes some special responsibility which comes with being the
> maintainer of an open source project. Maybe we can add to this sentence that
> the distribution is made by the community (which includes both Novell and
> non-Novell community members).
Let me give it a try:
"Novell provides the openSUSE community with the resources to
maintain and release the openSUSE distribution."
cheers,
Jw.
--
o \ Juergen Weigert paint it green! __/ _=======.=======_
<V> | jw@xxxxxxx wide open suse_/ _---|____________\/
\ | 0911 74053-508 (tm)__/ (____/ /\
(/) | __________________________/ _/ \_ vim:set sw=2 wm=8
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg)
"Oral agreements are worth about as much as the paper they are written on."
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |